Antiquarisk Tidsskrift 1849-1851 (1852), S. 272 Färöisch: Allir halda feita gás í annans gàrði, ell. allir ætla feita súgv í
Kategorie: Sprichwörter
Angebotene Hülfe hat keinen Lohn
Antiquarisk Tidsskrift 1849-1851 (1852), S. 297 Färöisch: Sálvboðin tànasta er ofta afturrikin. (Boðin þjónusta er laungum forsmáð). Dänisch: Selvbuden tjeneste
Alter kommt mit Allerlei
Antiquarisk Tidsskrift 1849-1851 (1852), S. 277 Färöisch: Mong eru ellis vomm. Dänisch: Mange ere alderdommens skrøbeligheder. Ida von Düringsfeld/Otto
Die Alten zum Rath, Die Jungen zur That
Antiquarisk Tidsskrift 1849-1851 (1852), S. 279 Färöisch: Góður eru gàmalur í ráðum. (Opt kаnn gamall maður góð ráð). Dänisch: Gode
Es ist niemand gern alt, und doch will Jedermann gern alt werden
Antiquarisk Tidsskrift 1849-1851 (1852), S. 279 Färöisch: Allir vilja gamlir verða, fávur vill gàmalur heita. (Allir vilja lengi lifa, enginn
Die alten Schuhe soll man nicht verwerfen, man habe denn neue
Antiquarisk Tidsskrift 1849-1851 (1852), S. 297 Färöisch: Kasta ikki tàð skitna vatnið burtur, firr en tú kant fáa tàð reina
Die alten Freunde die besten
Venceslaus Ulricus Hammershaimbs: Færøske Ordsprog Antiquarisk Tidsskrift 1849-1851 (1852), S. 280 Färöisch: Gamlar vinir og gamlar götur skàl eingin gloyma.
Alte Hunde sind bös ziehen
Venceslaus Ulricus Hammershaimbs: Færøske Ordsprog Antiquarisk Tidsskrift 1849-1851 (1852), S. 280 Färöisch: Illt er at læra gamlan hund uppi at
Der verliert sein Almosen nicht, der es seinem Schweine gibt
Ida von Düringsfeld/Otto von Rheinsberg-Düringsfeld Sprichwörter der germanischen und romanischen Sprachen, 1872 (Band 1), Seite 19 [FAB-0545] Isländisch/Färöisch: Føð tú
Allgemach kommt man auch weit
Venceslaus Ulricus Hammershaimbs: Færøske Ordsprog Antiquarisk Tidsskrift 1849-1851 (1852), S. 284 Färöisch: Framm kemur hann, íð hóvliga fer. (Ekki er