Antiquarisk Tidsskrift 1849-1851 (1852), S. 295 Färöisch: Betri er seint enn ongatíð. Dänisch: Bedre er sent end aldrig. Ida
Kategorie: Philologie und Literatur
Besser ein Schadel, als ein Schaden.
Antiquarisk Tidsskrift 1849-1851 (1852), S. 302 Färöisch: Betri er vátt, enn brennt. Dänisch: Bedre er vådt end brændt. Ida
Besser ein lebender Hund, als ein todter Löwe.
Antiquarisk Tidsskrift 1849-1851 (1852), S. 284 Färöisch: Betri er ill hurð firi smottuna enn eingin. Dänisch: Bedre er en dårlig
Færöische Märchen und Sagen 34 – Narrensagen
Viele Spottgeschichten gehen über die Skarđleute auf den Nordinseln und ihre Dummheit in alten Tagen, wie auch über die Fámninger
Færöische Märchen und Sagen 33 – Der Kormoran und der Eidervogel
Der Kormoran und der Eidervogel wollten beide Dunen haben; es war einem von ihnen angeboten, sie zu bekommen, und sie
Færöische Märchen und Sagen 32 – Die Schlacht im Mannafellsdal
Auf dem Akraberg bei Sumbæ hatten einige Friesen auf dem südlichsten Teil von Suđuroy ihren Wohnsitz. Als die schwarze Pest
Færöische Märchen und Sagen 31 – Die Haube
Die Haube ist ein grosser Stein, der am äussersten Strandrand bei Fossá, nördlich vom Hvannasund, auf Viðoy, steht. Die Sage
Færöische Märchen und Sagen 30 – Fámjin
Doffin hiess ein Mann, der einmal in der Siedelung „am Hügel“ [á Brekku] in Hof auf Suđuroy wohnte. Er hatte
Die färöische Ballada Frísa visa
Felix Liebknecht Zur Volkskunde: alte und neue Aufsätze 1978, Seite 234-236 [FAB-1784] Auf den Färöer wird bei einem gewissen Spiele